GTranslate: Jednostavan dodatak za prijevod WordPress-a koji koristi Google Translate

Višejezični prijevod

U prošlosti sam se dvoumio oko upotrebe a mašinsko prevođenje moje stranice. Volio bih da imam prevodioce širom planete koji pomažu u prevođenju moje stranice za različitu publiku, ali jednostavno ne postoji način da nadoknadim te troškove.

Međutim, primjećujem da se sadržaj moje web stranice prilično međunarodno dijeli - i mnogi ljudi to koriste google Prevodilac da čitaju moj sadržaj na njihovom maternjem jeziku. To me čini optimističnim da je prijevod možda dovoljno dobar sada kada Google nastavlja poboljšavati korištenje strojnog učenja i umjetne inteligencije.

Imajući to na umu, želio sam dodati dodatak koji nudi prijevod pomoću Google Prevoditelja, ali želio sam nešto sveobuhvatnije od padajućeg menija koji je preveo web lokaciju. Želim da pretraživači zapravo vide i indeksiraju moj sadržaj na međunarodnom nivou, što zahtijeva nekoliko karakteristika:

  • Metadata - kada pretraživači pretražuju moju stranicu, želim hreflang oznake u mom zaglavlju kako bih pružio pretraživačima različite URL staze za svaki jezik.
  • URL - u WordPressu želim da stalne veze uključuju put prevođenja u jezik.

Nadam se, naravno, da ću to otvoriti moju web stranicu za mnogo širu publiku i postići će lijep povrat ulaganja jer mogu povećati prihode od svojih podružnica i oglašavanja - bez potrebe za ručnim prevođenjem.

GTranslate WordPress dodatak

Dodatak GTranslate i prateća usluga uključuju sve ove funkcije, kao i niz drugih opcija:

  • Komandna tabla - Sveobuhvatna kontrolna ploča usluge za konfiguraciju i izvještavanje.

gtranslate nadzorna ploča

  • Strojno prevođenje - Trenutno automatizirano prevođenje Googlea i Binga.
  • Indeksiranje pretraživača - Tražilice će indeksirati vaše prevedene stranice. Ljudi će moći pronaći proizvod koji prodajete pretraživanjem na njihovom maternjem jeziku.
  • URL-ovi prilagođeni pretraživačima - Imajte zasebni URL ili poddomenu za svaki jezik. Na primjer: https://fr.martech.zone/.
  • Prevod URL-a - URL-ovi vaše web stranice mogu se prevesti, što je vrlo važno za višejezični SEO. Moći ćete mijenjati prevedene URL-ove. Za identifikaciju prevedenog URL-a možete koristiti platformu GTranslate.
  • Uređivanje prijevoda - Ručno uredite prijevode pomoću uređivača reda GTranslate izravno iz konteksta. To je neophodno za neke stvari ... na primjer, ne bih želio ime svoje kompanije, DK New Media, prevedeno.
  • Redovno uređivanje - Sintaksu u članku možete koristiti i za zamjenu veza ili slika na osnovu jezika.

<a href="http://martech.zone" data-gt-href-fr="http://fr.martech.zone">Example</a>

Sintaksa je slična za sliku:

<img src="original.jpg" data-gt-src-ru="russian.jpg" data-gt-src-es="spanish.jpg" />

A ako ne želite da se odjeljak prevede, možete samo dodati klasu notranslate.

<span class="notranslate">Do not translate this!</span>

  • Statistika upotrebe - Na nadzornoj ploči možete vidjeti promet prijevoda i broj prijevoda.

GTranslate Language Analytics

  • Poddomeni - Možete odabrati da imate poddomenu za svaki od vaših jezika. Odabrao sam ovaj put, a ne URL put, jer je to manje oporezivalo moj web poslužitelj. Metoda poddomene je nevjerovatno brza i samo usmjerava direktno na predmemoriranu, prevedenu stranicu Gtranslatea.
  • područje - Možete imati zasebnu domenu za svaki jezik. Na primjer, ako se koristi .fr domena najvišeg nivoa (tld), vaša web lokacija može biti rangirana na rezultatima pretraživača u Francuskoj.
  • Suradnici - Ako želite da pojedinci pomažu u ručnom prevođenju, oni mogu imati pristup GTranslateu i dodavati ručna uređivanja.
  • Uredi istoriju - Pregledajte i uredite svoju historiju ručnih uređivanja.

GTranslate Istorija uređivanja

  • Bešavna ažuriranja - Nema potrebe da provjeravate ažuriranja softvera i instalirate ih. Stalo nam je do daljnjih ažuriranja. Jednostavno uživate u ažurnoj usluzi svaki dan
  • Jezici - afrikaans, albanski, amharski, arapski, jermenski, azerbejdžanski, baskijski, bjeloruski, bengalski, bosanski, bugarski, katalonski, cebuanski, čičevački, kineski (pojednostavljeni), kineski (tradicionalni), korzički, hrvatski, češki, danski, holandski, engleski , Esperanto, estonski, filipinski, finski, francuski, frizijski, galicijski, gruzijski, njemački, grčki, gudžaratski, haićanski, hauski, havajski, hebrejski, hindski, hmong, mađarski, islandski, igbo, indonezijski, irski, talijanski, japanski, javanski , Kannada, kazahstanski, kmerski, korejski, kurdski, kirgiški, laoški, latinski, latvijski, litvanski, luksemburški, makedonski, malgaški, malajalamski, malajski, malteški, maorski, maratski, mongolski, mjanmarski (burmanski), nepalski, norveški, paštunski, Perzijski, poljski, portugalski, pandžabi, rumunjski, ruski, srpski, šona, sesoti, sindhi, sinhala, slovački, slovenački, samoanski, škotski galski, somalijski, španski, sundanski, svahili, švedski, tadžički, tamilski, telugu, tajlandski, turski , Ukrajinski, urdu, uzbekistanski, vijetnamski, velški, hosa, jidiš, joruba, zulu

Prijavite se za 15-dnevno suđenje GTranslate

GTranslate i analitika

Ako koristite URL putanju za GTranslate, nećete naići na probleme sa praćenjem vašeg prevedenog prometa. Međutim, ako radite s poddomena, morat ćete pravilno konfigurirati Google Analytics (i Google Tag Manager ako ga koristite) da uhvati taj promet. Tu je sjajan članak koji detaljno opisuje ovo postavljanje tako da to neću ponavljati ovdje.

Unutar Google Analyticsa, ako želite segmentirati svoju analitiku po jeziku, možete samo dodajte ime hosta kao sekundarnu dimenziju za filtriranje prometa po poddomeni.

Objava: Ja sam pridruženi član GTranslate.

Šta ti misliš?

Ova stranica koristi Akismet kako bi smanjila neželjenu poštu. Saznajte kako se podaci vašeg komentara obrađuju.