5 razmatranja pri lokalizaciji vaše mobilne aplikacije za japansko tržište

Lokalizacija mobilnih aplikacija za Japan

Kao treća najveća svjetska ekonomija, mogao sam razumjeti zašto biste bili zainteresovani za ulazak na japansko tržište. Ako se pitate kako vaša aplikacija može uspješno ući na japansko tržište, nastavite čitati kako biste saznali više o tome!

Japansko tržište mobilnih aplikacija

U 2018. japansko tržište e -trgovine vrijedilo je 163.5 milijardi USD prodaje. Od 2012. do 2018. japansko tržište e -trgovine poraslo je sa 3.4% na 6.2% ukupne maloprodaje.

Uprava za međunarodnu trgovinu

Od tada je eksponencijalno narasla, posebno što se tiče industrije mobilnih aplikacija. Statista je izvijestio da je prošle godine tržište mobilnog sadržaja vrijedilo 7.1 triliona japanskih jena sa oko 99.3 miliona korisnika pametnih telefona od marta 2021. godine.

Najaktivnija i najkorištenija mobilna aplikacija bila je servis za razmjenu poruka LINE, kojim upravlja LINE Corporation, podružnica južnokorejske kompanije Navier Corporation sa sjedištem u Tokiju. Od tada su diverzificirali svoj portfelj na LINE Manga, LINE Pay i LINE Music.

Ako planirate ući na japansko tržište e -trgovine i aplikacija, možda biste trebali razmisliti o lokalizaciji svoje aplikacije, a ne o njezinom prijevodu, o čemu ćemo govoriti u našem sljedećem segmentu.

Zašto je vaša strategija lokalizacije vitalna

Ofer Tirosh Tomedesa napisao je članak o tome sve što trebate znati o stvaranju strategije lokalizacije koja će postati globalna. Objasnio je da je lokalizacija proces razvoja angažmana i povezivanja s ciljnom lokacijom stvaranjem korisničkog iskustva i proizvoda prilagođenih njihovim kulturnim preferencijama.

Tirosh je objasnio da kada je u pitanju lokalizacija morate razmisliti o stvaranju strategije koja bi efikasno lokalizirala vaše platforme, marketinške kanale i proizvode/usluge.

Martech Zone izjavio je da ako planirate ići na globalnu razinu sa svojom aplikacijom, morate je lokalizirati jer otprilike 72% korisnika aplikacije ne govori engleski, i dali su Evernote kao primjer. Kada je Evernote ušao na kinesko tržište, promijenili su naziv naziva aplikacije u Yinxiang Biji (Memory Note), što je kineskim korisnicima olakšalo da se prisjete imena robne marke.

No, je li zaista potrebno stvoriti strategiju lokalizacije, ako planirate ući na japansko tržište?

Pa, jeste li znali da u Japanu Facebook, najveća svjetska web stranica i aplikacija za društvene medije, nije uspjela ući na tržište?

Techinasia je to izvijestila Japanski potrošači vrijednost četiri stvari kada je u pitanju platforma društvenih mreža koriste:

  1. Sigurnost
  2. Korisničko sučelje visoke kvalitete
  3. Javna percepcija kao popularna platforma
  4. Dobar izvor informacija

Na osnovu istraživanja kompanije Techinasia, svi njihovi učesnici su odgovorili da je Facebook manje siguran. Nadalje, odgovorili su da je Facebook sučelje „otvoreno, odvažno i agresivno“, a ne „prilagođeno Japancima“ zbog toga koliko je za njih bilo zbunjujuće i komplikovano korištenje.

I na kraju, kao izvor informacija, sudionici su izjavili da više vole koristiti Twitter nego Mixi (preferirana internetska platforma društvenih medija) i Facebook.

Facebook nije uspio stvoriti strategiju lokalizacije prije nego što je svoju platformu društvenih medija učinio dostupnom japanskoj javnosti. I nisu jedini koji nisu uspjeli lokalizirati svoju internetsku platformu.

eBay je pokrenut krajem 1990 -ih, međutim, do 2002. godine počeo je s radom zbog nekoliko faktora, poput Japana koji ima stroga pravila prodaje recikliranje or druga ruka elektroniku, osim ako za to nemaju dozvolu. Drugi razlog zašto nisu uspjeli plasirati svoj brend u inozemstvo je neshvaćanje toga Azijski potrošači cijene povjerenje. Nisu uspjeli stvoriti platformu koja je kupcima omogućila poziciju da komuniciraju s prodavačima kako bi izgradili povjerenje s njima.

Neosporno je da su, da su lokalizirali svoje platforme, mogli uspješno ući na japansko tržište. To ima smisla jer ciljno područje, japanski potrošači, imaju vrlo različite kulturne prakse i društveno ponašanje u odnosu na zapadne zemlje.

5 savjeta pri lokalizaciji mobilne aplikacije za japansko tržište

Evo pet razloga pri lokalizaciji za japansko tržište:

  1. Potražite profesionalne stručnjake za lokalizaciju - Surađujući s profesionalnim stručnjacima za lokalizaciju, možete ubrzati proces stvaranja strategije lokalizacije jer će vam oni pomoći u istraživanju ciljane lokacije, lokalizaciji vaših platformi i sadržaja i još mnogo toga. Prilikom odlučivanja o stručnjacima za lokalizaciju, pogledajte njihove recenzije kupaca na web stranicama poput Trustpilot, uporedite ih s drugim pružateljima usluga lokalizacije po cijenama i kvaliteti lokalizacije. Morate pitati nude li jamstva i imaju li tehnologiju i stručnost za lokalizaciju aplikacija. Time želite osigurati da dobijete najbolje stručnjake za lokalizaciju jer oni imaju veliku ulogu u osiguravanju uspješnog ulaska na japansko tržište.
  2. Shvatite svoju ciljnu lokaciju - Kao što je ranije spomenuto, stručnjaci za lokalizaciju s kojima ćete raditi mogu vam pomoći u provođenju istraživanja lokalnog tržišta. Osim jezičkog i ekonomskog dijela vašeg istraživanja, trebali biste uzeti u obzir i kulturne nijanse. Kao što je spomenuto, jedan od razloga zašto Facebook nije uspio ući na japansko tržište je taj što japanski korisnici više vole anonimnost u odnosu na otkrivanje svog identiteta. Martech Zone napisao praktičan vodič o tome kako prodati svoju mobilnu aplikaciju koji se dotiče svih osnovnih stvari. Možete uključiti njihove savjete poput identifikacije lokalnih konkurenata i učenja od njih.
  3. Prilagodite se kulturnim i lokalnim događajima - Još jedna stvar koju treba uzeti u obzir je istraživanje kulturnih i lokalnih događaja i prilagođavanje aplikacije oko njih. U Japanu je promjena godišnjih doba vrlo važna jer se mnogi njihovi kulturni događaji vrte oko toga. Možete se pripremiti unaprijed i stvoriti kulturni kalendar. Medium je napisao da su tokom dugih praznika japanski korisnici provodite puno vremena na mobilnim aplikacijama. Ovi dugi praznici događaju se tokom Nove godine, Zlatne sedmice (posljednja sedmica aprila do prve sedmice maja) i Srebrne sedmice (sredina septembra). Poznavajući ovu gomilu informacija, može vam pomoći da poboljšate korisničko iskustvo i interakciju korisnika u ovim trenucima kada su korisnici najaktivniji.
  4. Surađujte s lokalnim utjecajnim društvima i trgovinama - Japanski korisnici cijene izgradnju povjerenja sa kompanijama i markama. Jedan od načina marketinga vaše mobilne aplikacije je suradnja i povezivanje s japanskim utjecajnim osobama na društvenim medijima. Budući da influenceri na društvenim medijima dobro razumiju svoje gledatelje i demografsku kategoriju koja ih prati, njihovi uvidi u vašu aplikaciju mogli bi se pokazati vrijednima. Ali predlažem da istražite koji lokalni uticaji utjelovljuju principe i ciljeve vaše kompanije. Još jedno pitanje je suradnja s lokalnim trgovinama i trgovcima jer će to povećati vjerodostojnost vaše aplikacije i olakšati vašim ciljnim korisnicima da je uključe u svoj svakodnevni život.
  5. Lokalizirajte svoje cijene - Jedan od načina da učinite korisnički doživljaj korisničke aplikacije lokalizacijom cijena vaše aplikacije. Jednostavno zato što je frustrirajuće pretvoriti jen u USD i obrnuto. Stope konverzije se stalno mijenjaju, pa je nepraktično da valuta vaše aplikacije nije u skladu s valutom vaše ciljne lokacije.

Za kreiranje strategije lokalizacije potreban je jak tim i mreža od angažovanja stručnjaka za lokalizaciju do saradnje sa lokalnim uticajima i trgovcima. I to ima smisla jer, za razliku od prijevoda, ono što tražite pri lokalizaciji aplikacije je izgradnja zajednice korisnika koji ne vjeruju samo robnoj marki vaše aplikacije, već su joj i postali lojalni.

Šta ti misliš?

Ova stranica koristi Akismet kako bi smanjila neželjenu poštu. Saznajte kako se podaci vašeg komentara obrađuju.